Putujete Google Translateom? 4 savjeta za poboljšanje vašeg iskustva

  • Gabriel Brooks
  • 0
  • 4868
  • 672
Oglas

Od univerzalnog prevoditelja Star Trek-a do Vodiča za autostopera o babilovim ribicama Galaksije, svi smo sanjali o danu kada će jezične barijere biti stvar prošlosti. Bližimo se toj budućnosti s rješenjima kao što su Google Translate na iOS-u i Androidu, ali ova moćna aplikacija nije tako jednostavna kao što se čini. Ako od nje ovisite o prijevodima u pokretu, bez razumijevanja njegovih granica, možete završiti u nekim frustrirajućim situacijama.

Ako vam je potreban osnovni pregled aplikacije Google Translate, pogledajte ovdje. Razgovarajte o bilo čemu s Google Translateom [iPhone] Razgovarajte o bilo čemu s Google prevoditeljem [iPhone] Ja sam jednojezični pojedinac koji sam sebe priznao i kao netko tko cijeni druge kulture i ljude, pomalo me je sram to reći. Čini se da je poznavanje više jezika stvar ovih dana, a ja pokušavam…. Ako ste spremni za to na put, evo četiri prepreke na koje sam naišao pomoću aplikacije u Japanu i kako ih možete izbjeći.

Ne zaboravite jezične pakete


Ako koristite Google Translate isključivo izvan dosega vašeg WiFi i podatkovnog plana, možda nećete shvatiti točno koliko informacija o jeziku nije spremljeno na vašem uređaju. Sve dok aplikaciju ne postavite za zadržavanje podataka o prijevodu za određene jezike, ona podrazumijeva dohvaćanje prijevoda s Interneta. Takvo ponašanje može biti neugodno iznenađenje za nepripremljenog putnika.

Savjet za prevođenje: Mnogi jezici imaju izvanmrežne pakete podataka koje možete preuzeti na svoj uređaj. Jednom kada saznate kojim jezicima ćete trebati pristup dok putujete, provjerite imaju li uz njih ikonu pushpin. Ako to učine, možete preuzeti izvanmrežni paket na svoj uređaj. Svaki jezični paket ima samo nekoliko stotina megabajta, tako da ćete gotovo sigurno imati dovoljno mjesta na bilo kojem nedavnom pametnom telefonu. Ipak budite sigurni da ste povezani s WiFi-om za ovo preuzimanje, tako da ne zapisujete kroz svoj podatkovni plan!

Nema podataka? Bez glasa!


Čak i uz odgovarajući izvanmrežni jezični paket, ako nemate pristup internetu dok putujete, gubite Google Translate prepoznavanje govora, smjernice izgovora i mogućnost da vaš uređaj naglas čita prijevode. Ako vaš ciljni jezik koristi istu abecedu ili znakove kao i vaš maternji jezik, možda ćete moći nesmetano izgovarati samostalno izgovaranje prijevoda, ali ako idete s engleskog na nešto poput ruskog, hindskog ili japanskog, prepreke prije vas stignu znatno frustriranije.

Savjet za prevođenje: Ako imate novac za uštedu novca, razmislite o iznajmljivanju prijenosnog WiFi žarišta za vaše putovanje. Ograničeni podatkovni plan može biti sjajan resurs za povratak kad ne možete komunicirati s offline mrežnim značajkama Google Translatea. Ako se upuštate u izdašniji plan, svoje putovanje možete podijeliti s prijateljima i putem ovih zgodnih usluga. Razglednice putovanja su mrtve: 4 načina za dijeljenje svojih priča o putovanjima s prijateljima i obiteljskim putničkim razglednicama su mrtvi: 4 načina za dijeljenje svojih priča o putovanjima Prijatelji i obitelj Svakako, svi imamo Facebook i Instagram da podijelimo neke fotografije i povremena ažuriranja, ali ne biste li željeli da vaša obitelj i prijatelji zaista mogu sudjelovati na vašim putovanjima, sjedeći ugodno na svojim…. Samo pokušajte izbjeći agresivno dijeljenje fotografija i videozapisa da bi smanjili proračun podataka.

Teret sudjelovanja

Kad sam stigao do Japana, u glavi sam imao snažnu ideju o tome kako će me Google Translate pustiti da razgovaram s ljudima. Govorio bih u telefon, pokazao izvornom zvučniku moj prijevod, oni bi mi govorili natrag u telefon i prenijeli ga natrag..

Nažalost, zaboravio sam računati o spremnosti izvornih zvučnika da upravljaju mojim uređajem. Nikada nisam bio u situaciji da sam mogao dobiti jasan odgovor zašto se neki ljudi ne bi javljali na moj telefon. Primjetio sam najviše otpora kod ljudi koji su trenutačno bili na poslu (primjerice polaznici željezničke stanice), kao i starijih stanovnika. Bilo da je iz straha da će mi pokvariti uređaj, zabrinutost zbog mikroba i čistoće ili jednostavno nerazumijevanje, neki se neće baviti aplikacijom na način na koji sam im potreban da bi obavili svoj posao..

Savjet za prevođenje: Ni na koji način ne možete navesti drugu osobu da koristi Google Translate, pa iako možete primati poruku svom partneru za razgovor, možda nećete moći razumjeti njihov odgovor. Potražite aplikacije za frazu i rječnik na svom ciljnom jeziku koji će vam pomoći da postignete razumijevanje s ovim govornicima. Ako postavljate pitanje, moglo bi vam pomoći i pronalaženje načina da ga preoblikujete kao pitanje da ili ne. Na taj način možete preslušati jednu od dvije jednostavne riječi u njihovom odgovoru, umjesto da morate prevoditi duži nijansirani odgovor.

Savršeni prijevodi


Ako ne znate puno o svom ciljnom jeziku, u osnovi uzimate Google riječ za to kad prevedete rečenice i pokažete ih drugoj osobi. Većinu vremena aplikacija nudi solidne, razumne prijevode, ali nikad vam ne smeta da pokrenete dvostruku provjeru dobijete li odgovor od zvučnika koji ne odgovara onome što mislite da ste rekli.

Na primjer, pogledajte englesku rečenicu koju sam koristio na gornjoj slici, a zatim pogledajte što obrnuti prijevod nastaje na slici ispod. Značenje se dosta promijenilo u odnosu na samo jednu riječ!


Savjet za prevođenje: Nakon što aplikacija nešto prevede za vas, možete kliknuti na tri točke u polju za prijevod kako biste dobili padajući izbornik s opcijom preokretanja prijevoda. Dvaput provjerite odgovara li izlazu onome što pokušavate komunicirati. Ako ne, možete preformulirati ideju kako biste pronašli bolje podudaranje. U gornjem slučaju, “Volim video igre” izašao baš u redu.

Budite strpljivi i pozitivni

Jezične barijere mogu biti frustrirajuće, ali ako ih ne pokušate prevladati, možete propustiti uzbudljiva iskustva i svjetska prijateljstva. Nasmiješite se i budite strpljivi. Izvorni govornici znat će da dajete sve od sebe s alatima koji imate pri ruci, a kad budete imali taj uzbudljiv trenutak glatke i jasne komunikacije, bit će vam drago ako uložite trud.

Imate li dodatne savjete za upotrebu Google Translatea na putu? Ili više volite drugu aplikaciju? Podijelite svoje misli s našom zajednicom u donjim komentarima i pomozite nam da komuniciramo sa našim susjedima širom svijeta.

Nisi obožavatelj Google Translatea? Pogledajte je li SayHi na iOS-u prikladniji za vas. SayHi Prevod je najvjerojatnije najbliža stvar univerzalnog prevoditelja Zvijezde Trek SayHi Prevod je vjerovatno najbliža stvar univerzalnog prevoditelja Zvijezde Trek, želim hrabro tvrditi da je Google Translate pretukao još bolja aplikacija, ona koja nam je trenutno možda najbliža stvar Univerzalnog prevoditelja Star Treka. !

Slikovni krediti: Putna torba Via Shutterstock




Još ne komentari

O modernoj tehnologiji, jednostavnoj i pristupačnoj.
Vaš vodič u svijetu moderne tehnologije. Naučite kako koristiti tehnologije i uređaje koji nas okružuju svaki dan i naučite kako otkriti zanimljivosti na Internetu.